Il Salone del Libro fa viaggiare la cultura italiana

Dall’Italiano al Mondo: il Salone del Libro che fa viaggiare le nostre storie

Dal Lingotto di Torino ai festival letterari internazionali, il Salone del Libro continua a portare la cultura italiana oltre confine. Il 21 novembre, con la conferenza “Dall’Italiano al Mondo”, l’evento torinese ribadisce il suo ruolo di ambasciatore della nostra letteratura nel mondo.


Il Salone Internazionale del Libro di Torino non Ăš soltanto la piĂč grande festa della lettura in Italia, ma anche un trampolino di lancio per la promozione dei libri italiani all’estero. Dietro gli stand affollati, gli incontri con gli autori e le lunghe file di lettori si muove una rete di relazioni internazionali che contribuisce a far conoscere la nostra letteratura nel mondo.

Negli ultimi anni, il Salone ha rafforzato i rapporti con le principali fiere del libro internazionali – da Francoforte a Guadalajara, da Londra a Parigi – offrendo agli editori italiani la possibilità di incontrare agenti, traduttori e operatori culturali stranieri. Un ruolo centrale ù svolto dal Rights Centre, lo spazio professionale dove si negoziano i diritti di traduzione, aprendo così la strada alla pubblicazione di autori italiani in altre lingue.

Il Salone del Libro fa viaggiare la cultura italianaLa promozione

La promozione non si ferma al Lingotto. In collaborazione con il Ministero degli Affari Esteri e con la rete degli Istituti Italiani di Cultura, il Salone sostiene numerose iniziative dedicate alla diffusione della letteratura italiana contemporanea: presentazioni all’estero, festival, mostre e incontri con scrittori e editori.

Tra queste iniziative spicca la conferenza “Dall’Italiano al Mondo”, in programma il 21 novembre 2025. Giunta alla sua quinta edizione, la conferenza – organizzata dal Salone del Libro insieme all’Istituto Italiano di Cultura di Chicago –. La conferenza sarà dedicata ai traduttori della letteratura italiana, veri ambasciatori delle nostre parole nel mondo. L’evento, accessibile anche online, offrirà un momento di confronto sulle sfide e le opportunità della traduzione editoriale.

Vari progetti

Progetti come Books in Italy e New Italian Books, nati in sinergia con l’Associazione Italiana Editori e il Centro per il Libro e la Lettura, rappresentano un ulteriore passo avanti: piattaforme digitali che raccontano gli autori italiani all’estero, facilitano il contatto con editori stranieri e promuovono la traduzione dei nostri libri.

In un’epoca in cui la cultura viaggia sempre piĂč rapidamente, il Salone del Libro di Torino si conferma non solo come vetrina della creativitĂ  italiana, ma come un autentico ambasciatore del libro italiano nel panorama globale.

Carolina Gualea

Condividi questo articolo su:

Articoli correlati

SEGUICI SUI NOSTRI SOCIAL